1. |
열아홉살 Nineteen
04:14
|
|||
(맞다, 이거 저번에 말했던 CD.)
(뭐였더라? 신세이—)
청춘이 죽고
순결함도 시들면
나의 텅 빈 마음은
어디 가야 하나
기억에 남은
향수를 맡으며
내년을 맞이하자
난 올해로 만 열아홉살이 되었어
주변 사람은 모두 스무 살이라 하지만
내 십대의 마지막 해를 간직하고 싶어
초딩 땐 빨리 어른이 되고싶었어
바보취급 대신에 인정을 받고 싶었어
이제는 모두가 이런 말을 해:
“넌 무얼 한게 있니?”
청춘이여, 제발 불타올라라
내가 존재했다는 흔적마저
내 과거가 전부 사라지면은
나도 철이 들고
의무가 생기고
내가 원하는 대로 할 수 없겠지
이제 혼자 글 쓰고
노래를 만들고
내 꿈을 쫒는 것도 다 버려야 하겠지
열아홉살
열아열아홉살
열아홉살이 되었어
열아홉살
열아열아홉살
내 청춘의 끝
내가 좋아했던 아이는 어디 있을까
나의 이름따위는 기억하고 있을까
그 애의 얼굴도 여름과 함께 사라지네
어렸을 때 단짝친구는 어디 갔을까
고등학생이 되고 연락이 끊겨버렸지
세윤아, 이게 들린다면
그것만으로 충분이야
청춘이여, 제발 불타올라라
내가 존재했다는 흔적마저
내 과거가 전부 사라지면은
나도 철이 들고
의무가 생기고
내가 원하는 대로 할 수 없겠지
이제 혼자 글 쓰고
노래를 만들고
내 꿈을 쫒는 것도 다 버려야 하겠지
열아홉살
열아열아홉살
열아홉살이 되었어
열아홉살
열아열아홉살
내 청춘의 끝
여름의 빛도
점차 짓밟아지고
사랑하던 모든게
내 눈에서 사라지네
이 삶도 결국
끝을 맞이 하면
누가 울어 줄까
-
(Oh yeah, the CD I told you about.)
(What is it? Shinsei—)
When youth dies
And innocence wilts away
My empty heart
Where can it go
While we smell nostalgia
Left over from our memories
Let’s face another year
This year, I turned 19 years old
People tell me I’m an adult already
But I want to treasure my last year as a teenager
When I was young, I wanted to grow up faster
I wanted to be recognized, instead of being treated like an idiot
Now, everybody tells me one thing:
“What have you even done with your life?”
Oh youth, please burn away
The remnants of my existence
When my past withers away
I’ll have to grow up
And have responsibilities
I won’t be able to do as I please anymore
Like writing stories by myself
Or making songs
I’ll have to abandon chasing after my dream
Nineteen
Nine, nineteen
I’m nineteen years old now
Nineteen
Nine, nineteen
The end of youth
Where is that girl who I had a crush on now?
Would she even remember my name
Her face disappears as summer ends
Where is my best friend from my childhood?
I lost contact with him after I got into high school
Seyoon, if you can hear this
Then that’s enough for me
Oh youth, please burn away
The remnants of my existence
When my past withers away
I’ll have to grow up
And have responsibilities
I won’t be able to do as I please anymore
Like writing stories by myself
Or making songs
I’ll have to abandon chasing after my dream
Nineteen
Nine, nineteen
I’m nineteen years old now
Nineteen
Nine, nineteen
The end of youth
The light of summer
Is extinguished
And everything I loved
Disappears from my sights
If this life of mine
Comes to an end
Who would cry for me?
|
||||
2. |
||||
선생님 질문입니다
제 인생의 가치는 뭔가요
사랑을 멈추고
노동하는 운명인가요
예술을 버리고
저를 살려준걸 버리고
안정을 구해야
삶이라 부르는 건가요
저를 왕따했던 애들도
대학에 가고 취업했는데
저는 혼자서 식칼을 갈면서
의미없는 노래를 부릅니다
그러면
언젠가는 결국엔 터져서
불타오를 수가 있을까요
날이 흘러 달력이 바뀌면
언제 목을 맬지 모르겠어요
청춘이란 시간폭탄같은 삶
그런건 언제 죽을지도 모르는 운명
신경끄고 술을 마시며 놀자
어차피 스물일곱 살 되기 전에 죽겠지
-
Teacher, I have a question
What is the value of my life
Am I fated to stop loving
For a life of unending labour
Must I abandon art
And throw away what saved my life
Is a life with stability
The only thing worth calling life
Even the kids that bullied me
Are now in college and have jobs
But I’m alone, grinding my kitchen knife
Singing this useless song
Then
Will I one day blow up
And burn away into nothing
When the days pass by and the calendar changes
I’m not sure when I’m going to hang myself
Youth is like a time bomb life
We don’t know when we'll die anyway
Stop caring, just drink and have fun
I’m gonna die before 27 anyway
|
||||
3. |
||||
엄마가 틀때
듣던 로큰롤 음악
생각도 없이
그냥 듣기만 했어
비틀즈와 퀸
가사를 몰라도
소음 속에서
무언가 마음으로
손을 주머니에 넣고
아래만 보면서 걸어
나의 이어폰의 볼륨을 올렸어
그 누구도 듣지 못한
모를 가사의 록 노래
의미를 몰라도 내 구원이 되주었어
애니에서 튼
기묘한 목소리로
지가 우주인이라고
이상한 내게 노래했어
신호를 잡자
언젠간 너를 만나겠지
난 그때까지
이상한 너에게 노래해
손을 주머니에 넣고
아래만 보면서 걸어
너의 이어폰의 볼륨을 올려봐
그 누구도 듣지 못한
모를 가사의 록 노래
의미를 몰라도 네 구원이 될 수있어
그래
너한테로
바로 이 노래가 닿는다면
나한텐 그걸로 충분한 거야
말을 몰라도
제목 몰라도
다 상관없어
왜냐면 록이란
록이란 마음에 닿는게 아니겠어?
소리가 똑같은 것도 알아
모방이라는 것도 알아
하지만 내가 부르고싶은 노래는
그때처럼 내 마음을 움직였던 그런 노래야
그러니까 어딘가에서 듣고있을 네게 부를게
鳴り止まないっ
-
Songs mom used to play
All that rock ‘n’ roll music
Without any thought
I just listened to them
The Beatles and Queen
I didn’t know the lyrics
Amidst the noise
Something inside my heart
Put my hands inside my pocket
Walk while only facing the ground
I increased the volume on my ear phones
Songs nobody has heard of before
Rock songs with incomprehensible lyrics
I didn’t what they meant but they saved me
I heard it playing in an anime
In a bizarre voice
They said that they were an alien
Singing to a weird me
Let’s send out a signal
One day, I’ll meet you
And until that day
I will sing to the weird you
Put your hands inside your pocket
Walk while only facing the ground
You increase the volume on your ear phones
Songs nobody has heard of before
Rock songs with incomprehensible lyrics
Even if you don’t know what they mean, they can save you
Yeah
To you
If this song reaches you
That is more than enough for me
Even if I don’t know the words
Even if I don’t know the titles
It doesn’t matter
Because rock is
Isn’t rock all about reaching the heart?
I know it all sounds the same
I know it’s just an imitation
But the song that I want to sing
Is a song that sounds just like that song which moved my heart
So I’ll sing to you, and maybe you’ll hear me from somewhere one day
It doesn’t stop ringing
|
||||
4. |
별이 되어서 To be a star
03:58
|
|||
내일은 어디 갈까요
또 다시 가출할까요
모든걸 버리고서
내 꿈을 쫒을래요
배터리 다 충전하고
앨범을 틀고 나가요
파란노을 들으면서
석양에 울었어요
거울에서 내 얼굴을 보면서
가져왔던 화장을 칠했어
다시 한번 아이가 되고싶어
받지 못한 기회를 돌려줘
나보다 더 재능많은 사람들의 노래를 들으며 몽상을 하고있어
언젠가는 나도 할 수 있다고 말하면서 혼자서 울면서 잠에 들었어
바뀌지 않지만 나이는 들어가고
유일하게 위로해주는 로큰롤 음악
보여주는건 아직 부끄럽지만
언젠가 누가 들어줬으면 좋겠어
저녁에 하늘에서 본 별똥별이
사라지는게 마치 나같아
칼이 바닥으로 쨍그랑
밖의 빗소리 후더덕
죽고싶긴 하지만
무서워 그만뒀어
숨소리만 들으면서
무릎꿇고 흐느꼈어
팔의 피를 보면서
엄마가 생각났어
여름의 냄새가 추억이 되며
이것도 한 장면일 뿐이야
삶이란 걸 전부 폭발시키자
어차피 죽을 목숨이니까
밖에 나가 달리면서 비 맞았어
물이 팔의 상처에 차갑게 스며들어
통증을 느끼며 며칠만에 지금 난 내가 살아있다는게 실감이 왔어
그러니까 그 노래를 계속 틀어
음악이 나는 살아있단 증명이야
누가 들어줄진 아직 모르지만
이 순간의 나의 유산을 남기고싶어
저녁에 하늘에서 본 별똥별이
사라지는게 마치 나같아
-
Where should I go tomorrow
Should I run away from home again
I want to abandon everything
And chase after my dream
Charge up my phone
I play an album and go outside
I was listening to Parannoul
When I saw the sunset and cried
I looked at my face in the mirror
I put on the makeup that I brought with me
I want to become a child again
Give me back my opportunity that I never got
I’m daydreaming while listening to songs made by people who are more talented than me
I cried to sleep alone while telling myself that I can make it too one day
Nothing changes but I’m getting older
Rock ‘n’ roll music is my only solace
It’s still embarrassing to show others
But I want someone to listen to them one day
When I saw a shooting star at evening
The way it disappeared was just like me
The knife drops onto the floor
I can hear the rain outside
I do want to die
But I stopped because I’m scared
I could only hear my breathing
I kneeled and wept
Staring at the blood on my wrist
I remembered my mom’s face
The smell of summer becomes another memory
This is just but another scene
Blow away everything that they call life
I’m going to die anyway
I ran outside and got drenched in rain
The cold water sinks into the wound on my arm
Feeling the pain, I felt that I was really alive for the first time in days
So keep playing that song
Music is proof that I am alive
I’m not sure who will listen to them
But I want to leave a legacy of this moment
When I saw a shooting star at evening
The way it disappeared was just like me
|
||||
5. |
캐릭캐릭체인지 Shugo Chara
02:29
|
|||
누가 도와줘 아무나
내가 원하는 자신으로 새로 태어나고 싶어
Yeah
티비에서 본 그 예쁜 여자아이처럼
만화같은 사람이 되고파
그러면 마법의 주문을 외쳐
땃따라라
캐릭캐릭체인지
꿈속에선 나도 주인공이야
아브라카다브라
그러니 마법의 주문을 외쳐
땃따라라
나도 예뻐지고 싶어
여자가 될래
내 목에 나있는 혹을
칼로 잘라버리고 싶어
죽으면 그건 덤이지
Yeah
남몰래 보는 애니메이션
나같은 아이는 보지말라고 하지만
그러면 마법의 주문을 외쳐
땃따라라
캐릭캐릭체인지
꿈속에선 나도 주인공이야
아브라카다브라
그러니 마법의 주문을 외쳐
땃따라라
나도 예뻐지고 싶어
여자가 될래
-
Someone help me
I want to be reborn as the me that I want
Yeah
Just like that girl I saw on TV
I want to become a cartoon
Then say the magic spell
Tatatara
Character change
Inside my dreams, I’m the protagonist
Abracadabra
So say the magic spell
Tatatara
I want to be pretty too
I wanna be a girl
This lump on my throat
I want to cut it off with a knife
If I die, then that’s too bad
Yeah
I watch an anime in secret
They say children like me shouldn’t see it, but
Then say the magic spell
Tatatara
Character change
Inside my dreams, I’m the protagonist
Abracadabra
So say the magic spell
Tatatara
I want to be pretty too
I wanna be a girl
|
||||
6. |
||||
매미의 울음
뜨거운 아지랑이
그래 너는 자유로운 몸
아파트 사이를
숲속처럼 가로질러
이게 마지막일지도
배낭매고
집을 떠나
어차피 날 기다리는 사람도 없으니까
기차타고
끝까지 가
어디 갈지 모르니까 마음이 두근거려
아아아
아픈 기억을 전부 잊어버리고
전진하자
바람을 쐬어
언젠가는 튼살도
전부 사라지겠지
그때까지 모험에 떠나자
배낭매고
집을 떠나
어차피 날 기다리는 사람도 없으니까
기차타고
끝까지 가
어디 갈지 모르니까 마음이 두근거려
아아아
-
The cries of cicadas
The hot summer haze
Yeah, you’re free
Traverse between apartments
Like we’re on a forest
This could be our last
Grab my backpack
Let’s leave home
No one is waiting for me, anyway
Get on a train
Let’s get to the very last station
My heart is pounding cause I don’t know where I'm going
Ah
Forget all the painful memories
Move forward
Feel the wind
One day
The stretch marks will all fade away
Until then, let’s go on an adventure
Grab my backpack
Let’s leave home
No one is waiting for me, anyway
Get on a train
Let’s get to the very last station
My heart is pounding cause I don’t know where I'm going
Ah
|
||||
7. |
||||
열네살 때를 떠올려볼까
학교가 싫어서 아픈척 했어
이사와서 모르는 애들 뿐이야
침대에서 음악을 들어
‘죽는방법’을 네이버 검색해
쓸모없는 전화번호를 찾아
엄마가 오자 울면서 토로해
나같은 애를 왜 낳았냐고
아빠 엄마 제가 죄송해요
아들 놈이 이런 애라서
매일이 자신과의 싸움이야
‘너는 왜 아직도 살아있냐’고 물어봐
학교 복도에서 밀쳐지면서
외계인이라는 소리를 들어
선생님은 이런 말을 하지
“신우야 너는 노력해야 해”
내 최선을 다하고 있지만은
하기싫은 일은 안하고싶어
쓸모없고 이기적인 이런 나
또 다른 하루를 살아남네
아빠 엄마 제가 죄송해요
아들 놈이 이런 애라서
매일이 자신과의 싸움이야
대답을 이미 알고있는 질문이야
어른이 되서 뭘 하고싶냐고?
그런거 알리가 없잖아
미래란거 자체가 불가능같아
살아서 보지 못할테니까
삶이 나아지길 매일 기다려
답장오지 않는 바람이야
내가 이렇게 태어난걸 납득할 수없어
열네살 때를 떠올려볼까
학교 옥상에서 아래를 봤어
하교하는 아이들을 보며
눈감고 뛰는걸 상상했어
차가운 바람이 뺨을 스쳐가
부모님 얼굴이 생각났어
손수건으로 눈물을 닦으며
나는 아래로 내려왔어
---
Let’s go back to when I was 13 years old
I pretended to be sick because I hated school
We just moved and I don’t know anyone here
I listen to music on my bed
Google searching ‘ways to die’
I only find a useless phone number
When mom comes home, I cry
Asking her why she gave birth to someone like me
Mom, dad, I’m sorry
That your son is like this
Every day is a fight with myself
Asking myself ‘why are you still alive?’
Getting pushed in the hallway
They call me an alien
Teacher tells me this
“Shinwoo, you have to work harder”
I’m trying my best
But I don’t want to do the things I don’t wanna do
I’m useless and selfish like that
I survive yet another day
Mom, dad, I’m sorry
That your son is like this
Every day is a fight with myself
I already know the answer to this question
What I want to do when I grow up?
No way in hell I know that
The future seems like an impossibility
I’m not gonna live to see it anyway
I wait for life to get better every day
It’s a wish which will never come true
I can’t accept that I was born like this
Let’s go back to when I was 13 years old
I looked down from the school rooftop
As I saw kids go home from school
I imagined closing my eyes and jumping off
A cold wind brushed against my cheek
I was reminded of my parents’ faces
I wiped my tears away with a handkerchief
And I stepped down from the platform
|
||||
8. |
2년 2 years
05:10
|
|||
마을을 혼자서 걸어가
얼굴은 점점 더 야위어 가
때때로 이런 생각을 해
당신은 너무나 상냥해요
계속해서 변하는 이 경치 속에서
내려오는 비가 나를 다시 쫓아오면
내 눈물 속에서 눈물이 또 다시 흘러내려
약속따위를 지킬 수 있을리 없잖아
그런 말 하지 말라고
다시 언제나처럼 그래봐
2년 후에는
지금의 우리들을
웃음으로 넘길 수 있을까
추억이란 좋았든 아니면 아팠든
가로질러 가는 거야
붉은 하늘 위에 뜬 해질녁 아래에서
웃음으로 넘기던 것처럼
소주를 한잔 네게 넘길 수 있다면
어찌되든 좋은 거야
패배자들
어렸을 때 나는 말이야
어렸을 때 나는 말이야
내 삶으로 무언가 좀 더 이룰 수 있을 거라 생각했어
마을 한 구석에서 나는
마을 한 구석에서 나는
지금이라도 내 이 목을
천장에 매달려고 하고 있어
약속같은걸 잊을리가 없잖아 라고
강한 척을 해보려고 해도
너는 싱글벙글 웃으면서
나를 바로 꿰뚫어 보고 있구나
2년 후에는
지금의 우리들을
웃음으로 넘길 수 있을까
추억이란 좋았든 아니면 아팠든
가로질러 가는 거야
붉은 하늘 위에 뜬 해질녁 아래에서
그 아이의 얼굴이 생각나
아직도 내 곁에 있어주고 싶다고
그렇게 생각하고 싶어
2년 후에도
난 똑같은 말들을
혼자서 너에게
중얼거리고 있어
2년 후에도
난 똑같은 말들을
혼자서 너에게
말을 하고 있다고
하지만 더이상 못하게 된다면
이번에야말로 말해주고 싶어
당신한테도 추억이 남아있으면
같이 기억할 수만 있으면
2년 후에도
지금의 우리들을
웃음으로 넘길 수 있을까
추억이란 좋았든 아니면 아팠든
가로질러 가는 거야
붉은 하늘 위에 뜬 해질녁 아래에서
그 아이의 얼굴이 생각나
아직도 내 곁에 있어주고 싶다고
그렇게 생각하고 싶어
해질녘에 노을 아래 길가에서
잘가라는 목소리가 들려
씁쓸한 여름의 향기가 도발했어
너는 약해 빠졌다고
하지만 나는
나는 떠나는 거야
'안녕'같은 소리는 하지 마
그런 거짓말따위 믿지 않을 거야
그런 바보는 아냐
-
I walk across town alone
My face is becoming thinner
Sometimes, this thought comes to mind
You are simply too kind
Amidst this ever changing scenery
The rain keeps chasing after me
Inside my tears, more tears flow down
There’s no way I can keep a promise
Don’t say that
Say it again like you always do
After 2 years
Could we laugh about who we were today
Whether happy or painful
Memories are something you sprint across
Under the sunset, on the crimson sky above
Like how we used to laugh it off
If I can pass this drink to you
Then I’m fine with whatever
Failures
When I was young
When I was young
I thought I would achieve something more with my life
In this corner of the town
In this corner of the town
Even now
I am trying to hang my neck on a ceiling
There’s no way I’d forget a promise, I say
I try to put on a tough act
But you smile wide
You see me right through
After 2 years
Could we laugh about who we were today
Whether happy or painful
Memories are something you sprint across
Under the sunset, on the crimson sky above
I remember that girl’s face
I wonder if she still wants to be by my side
I want to think that is the case
Even after 2 years
I am saying the same lines
To you, alone
Muttering them
Even after 2 years
I am saying the same lines
To you, alone
I’m still saying them
But if I can’t do it anymore
This time, I want to tell you
If these memories still remain in you
If we can remember together
After 2 years
Could we laugh about who we were today
Whether happy or painful
Memories are something you sprint across
Under the sunset, on the crimson sky above
I remember that girl’s face
I wonder if she still wants to be by my side
I want to think that is the case
Under the sunset, on the street
I hear a voice saying goodbye
The bittersweet scent of summer taunted me
That I am weak
But I
I have to leave
Don’t say stuff like ‘goodbye’
I won't believe such a lie
I’m not that stupid
|
||||
9. |
8월 32일 August 32nd
03:10
|
|||
여름이 끝나
청춘도 끝나
나의 유년도
이제 추억으로만 남아있네
학대받았던
아픈 시절도
눈물을 닦는 것처럼
그 상처도 곧 아물어질 거야
그리고
울면서 아무 것도 몰랐던 날도
우리도 아프지 않고 웃음으로 넘길 수 있겠지
언젠가
새처럼 노래하며 마음 속이 다 쏟아지면
침대에서 눈을 감고
죽겠지
-
Summer is ending
Youth is ending too
And my childhood
Only remains in memories
The abuse
And those painful memories
Just like wiping away a tear
That scar will heal one day
And
Those days when we used to cry, not knowing anything
Maybe one day, we'll be able to laugh them off without being hurt
One day
When I sing like a songbird and spill out my heart
I’ll lay down in bed and close my eyes
And I’ll die
|
JohnJRenns South Korea
The former musical alias of Cecily Renns. cecilyrenns.bandcamp.com
“Frankly, pop
culture is a bit better at rocking people emotionally than the better chunk of the so-called fine arts.” - Kadono Kouhei, authour of ‘Boogiepop’
“...소위 팝컬쳐라 불리는 게 있다. 예술이라 하기엔 좀 그렇긴 한데 하여튼 사람의 마음을 뒤흔드는 점에 간해서는 어정쩡한 파인 아트보다 힘이 세기도 하는 놈이다.” - 카도노 코우헤이, '부기팝' 작가
... more
Streaming and Download help
JohnJRenns recommends:
If you like JohnJRenns, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp